Перевод "Напольные часы" на английский

Русский
English
0 / 30
Напольныеfloor
часыwatch clock wrist-watch
Произношение Напольные часы

Напольные часы – 33 результата перевода

Простейший организм гораздо более сложен, чем самые превосходные карманные часы.
менее, карманные часы не появились сами по себе и не эволюционировали из предыдущей стадии, скажем, от напольных
Часы создаются часовщиком.
The simplest organism is a far more complex machine than the finest pocket watch.
And yet, pocket watches don't spontaneously self-assemble or evolve in slow stages on their own from say, grandfather clocks.
A watch implies a watchmaker.
Скопировать
- Какие красивые часы.
- Да, это напольные часы, конец 18-го века.
Электричество, современная эпоха.
- What a beautiful clock.
- Yes. This clock is late 18th century.
Electricity, the modern era.
Скопировать
Это же "Шэйк энд Ирвин".
"Шэйк энд Ирвин" известны своими напольными часами, но это единственная модель каминных часов, которую
Их очень мало осталось.
Well, this is a Shake Irwin.
Shake Irwin were famous for their grandfather clocks, but this is the only mantel clock they ever produced.
There's not a lot of these around anymore.
Скопировать
Простейший организм гораздо более сложен, чем самые превосходные карманные часы.
И, тем не менее, карманные часы не появились сами по себе и не эволюционировали из предыдущей стадии,
Часы создаются часовщиком.
The simplest organism is a far more complex machine than the finest pocket watch.
And yet, pocket watches don't spontaneously self-assemble or evolve in slow stages on their own from say, grandfather clocks.
A watch implies a watchmaker.
Скопировать
- Какие красивые часы.
- Да, это напольные часы, конец 18-го века.
Электричество, современная эпоха.
- What a beautiful clock.
- Yes. This clock is late 18th century.
Electricity, the modern era.
Скопировать
С одним из нас.
Надо же, у них в церкви часы напольные.
Ага, но они бэушные.
A man like us.
I've never seen a grand-father clock in a church before.
Yet, the one was a second hand.
Скопировать
Это же "Шэйк энд Ирвин".
"Шэйк энд Ирвин" известны своими напольными часами, но это единственная модель каминных часов, которую
Их очень мало осталось.
Well, this is a Shake Irwin.
Shake Irwin were famous for their grandfather clocks, but this is the only mantel clock they ever produced.
There's not a lot of these around anymore.
Скопировать
Посмотрим, посмотрим.
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
We'll see, we'll see.
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
Скопировать
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Скопировать
Начали
ВЕДУЩИЙ: 14 часов
Лейтенант Терри Санчез.
Out.
Fourteen hours.
Lieutenant Terry Sanchez,
Скопировать
Я не видел их 3 месяца,
Все о чем я прошу, это 48 часов?
Вы дадите мне 48 часов?
Three months I haven't seen them.
48 hours I asked you for.
Would you give me 48 hours?
Скопировать
Все о чем я прошу, это 48 часов?
Вы дадите мне 48 часов?
Нет, только не вы,
48 hours I asked you for.
Would you give me 48 hours?
No, not you.
Скопировать
Это является последним заявлением ОД
Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой
Есть известия от Джексона?
This has been the latest UD statement.
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information.
Any word from Jackson?
Скопировать
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Скопировать
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Вы сказали через час сэр?
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Did you say one hour sir?
Скопировать
Мы должны быть на месте через час,
Вы сказали через час сэр?
Так точно,
I want you put us there in an hour.
Did you say one hour sir?
That's right.
Скопировать
Это опасно
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
It's dangerous.
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
Скопировать
Есть сэр,
Капитан, я хочу, чтобы вы... 48 часов,
Это все о чем я просил, Чтобы запомнить,
Yes, sir.
Captain, I want you to... 48 hours.
That's all I asked for, to remember.
Скопировать
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Скопировать
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Несколько часов назад
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
Скопировать
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов
Персоналу Гаммы 1, приготовится к отключению гравитации,
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
And it's not a matter of days, but hours.
Gamma 1 personnel ready for gravity loss.
Скопировать
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Скопировать
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
Recons, ease off.
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
Скопировать
Я думаю, он знает об этом, сэр
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
I guess he knows that sir.
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Скопировать
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
Скопировать
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
Скопировать
- Вас понял, сэр.
Через час снимаемся с орбиты.
Он все время сигналит "нет".
Stand by.
We'll warp out of orbit in one hour.
He keeps blinking "no." No to what?
Скопировать
Готова?
- Целый час как готова.
- Хорошо.
Ready?
- I've been ready for nearly an hour.
- Good.
Скопировать
Всего 70 миль.
Всего восемь с половиной часов до заката.
Не так уж это и плохо.
Only 70 miles.
Only eight-and-a-half hours more before sunset.
That's not too bad.
Скопировать
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Никакого лечение?
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Is there no cure?
Скопировать
Слушай...
Встретимся через час.
В "Le petit bleu".
Listen...
Meet me in one hour.
At "Le petit bleu".
Скопировать
Нет, нет, нет...
"Le petit bleu" через час.
Лиа только что звонила мне.
No, no, no...
"Le petit bleu" In one hour.
Lea just phoned me.
Скопировать
Да, он нам нужен.
Через час.
Через час в "Le petit bleu".
Yes, we need him.
In one hour.
In one hour at "Le petit bleu".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Напольные часы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Напольные часы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение